Компания Coca-Cola допустила ошибку в рекламном слогане своей продукции в Новой Зеландии. Из-за неправильного перевода на язык коренного народа маори надпись стала выглядеть как «Здравствуй, смерть» вместо «Здравствуй, приятель», пишет news.ru.
В оригинале на плакатах написано «Kia ora, Mate». С английского языка слово «Mate» переводится как «приятель». А на языке маори оно означает «смерть». «Kia ora», соответственно, является приветствием.
В оригинале на плакатах написано «Kia ora, Mate». С английского языка слово «Mate» переводится как «приятель». А на языке маори оно означает «смерть». «Kia ora», соответственно, является приветствием.